Bernard Quemada (1926-2018) et la création du Centre de linguistique appliquée (CLA)

Evelyne Bérard

Bernard Quemada naît le 13 juin 1926 à Saint-Sébastien, d’un père espagnol et d’une mère française. Ses deux langues natives lui donnent le goût des mots, véritable passion tout au long de sa carrière, ainsi qu’il en témoigne :

J’ai rencontré les mots il y a fort longtemps. Je dois, à mes origines, d’avoir deux langues natives, l’une maternelle, le français, l’autre paternelle, l’espagnol. Le véritable déclic pour moi a été de rencontrer l’ancien français.

Premier stage d’été au CLA, entourant Bernard Quemada, au centre de la photo, en 1958. Collection particulière.

Après sa licence de lettres à la Sorbonne, il rédige, en 1949, une première thèse sur « Le vocabulaire de la galanterie dans les romans mondains (1640-1710) ». Puis, en 1967, il soutient sa thèse d’État, « Les Dictionnaires du français moderne (1539-1863) », qui deviendra une référence. Il est tout d’abord chargé de cours à l’institut des professeurs de français à l’étranger, puis à l’institut de phonétique de la Sorbonne. Mais, à cette époque, la linguistique reste une discipline marginale en France, non enseignée à la Sorbonne par exemple. Les jeunes linguistes talentueux doivent donc se rabattre sur des universités périphériques. Bernard Quemada arrive ainsi à Besançon, en 1950, sur un poste d’assistant à la faculté des lettres, non sans rencontrer quelques difficultés. D’origine étrangère, non-franciste et non-agrégé, sa nomination déclenche une campagne de la Société des agrégés qui réclame le poste pour l’un des siens ! Pourtant, ce jeune universitaire de vingt-quatre ans porte en lui la recherche, la modernité, l’ouverture et l’intérêt pour l’autre.

Stage d’été au CLA. Collection particulière.

Depuis le début du siècle, l’université de Besançon, et la faculté des lettres en particulier, bénéficient d’une tradition de cours pendant les vacances et de certification en langue française, facilitée par le comité bisontin des étudiants étrangers1. À partir de la rentrée 1931, ce dernier est remplacé dans l’organisation des cours pour étrangers par l’institut de langue et de civilisation françaises, rattaché à la faculté des lettres. En 1956, des réfugiés hongrois, venus étudier en France après les événements de Budapest, y sont accueillis. Les stages d’été à Besançon offrent un bouillonnement d’idées aux stagiaires et à leurs intervenants. (Figure 1)

Portrait de Bernard Quemada. université de Franche-Comté, CLA. Georges Pannetton.

C’est dans cette continuité qu’en 1958 B. Quemada a l’idée de créer, grâce au soutien du maire Jean Minjoz et de Lucien Lerat, doyen de la faculté des lettres, le Centre de linguistique appliquée (CLA). Il acquiert une réputation internationale grâce à des méthodes révolutionnaires. Tout d’abord, l’enseignement du français s’expérimente avec les méthodes audiovisuelles du CREDIF2 et, entre 1963 et 1965, celui de l’allemand et de l’anglais pour les professionnels, avec le soutien de la chambre de commerce. En outre, déjà véritable pionnier dans son domaine de recherche, B. Quemada développe l’étude des textes par la mécanographie3 (fiches perforées ancêtres de l’informatique). Il est à l’origine de la constitution de différentes bases de données lexicales de plusieurs millions d’occurrences, prémices de nombreux dictionnaires. Besançon est un haut lieu de la lexicologie et de la linguistique appliquée. Ainsi, B. Quemada installe en 1964 au 47, rue Mégevand, dans les locaux d’une école louée par la mairie, le CLA et un premier laboratoire de recherche du CNRS spécifique : le Centre d’études du français moderne et contemporain. C’est une contribution importante au français fondamental, puis aux méthodes de français langue étrangère (FLE) développées par la suite au CLA. Engagé et visionnaire, il impulse la linguistique appliquée, les idées de pédagogie active, d’enseignement pratique des langues et de langues de spécialité.

Par son initiative, des générations de stagiaires internationaux peuvent, à Besançon, apprendre le français ou savoir comment l’enseigner. Il y donne des cours jusqu’en 1969 en tant qu’enseignant-chercheur. En 1970, il devient professeur de linguistique française à l’université Paris-Sorbonne et directeur de l’Institut des professeurs de français à l’étranger (IPFE), rue Saint Jacques. De 1975 à 1995, il est directeur d’études à l’École pratique des hautes études de Paris. En 1977, il crée au CNRS l’Institut national de la langue française (INALF). Nommé par le Premier ministre vice-président du Conseil supérieur de la langue française en 1989, il le reste jusqu’en 1999. B. Quemada (Figure 2) décède le 5 juin 2018, alors que le CLA célèbre son soixantième anniversaire.

En matière de recherche, B. Quemada est considéré comme l’un des fondateurs de la lexicologie et de la lexicographie modernes. En 1959, il crée, puis dirige, la revue scientifique spécialisée Les Cahiers de lexicologie. De même, de 1977 à 1994, il dirige le Trésor de la langue française, un dictionnaire des XIXe et XXe siècles en 16 volumes. Bernard Quemada n’a cessé de donner un élan remarquable et international à la recherche sur le lexique français.


Notes :
1 – Voir la notice d’Antonin Dubois sur le comité de patronage des étudiants étrangers. 2 – Le Centre de recherche et d’étude pour la diffusion du français (CREDIF), organisme français public de recherche scientifique 1959-1996, rattaché à l’école normale supérieure de Saint-Cloud, avait pour objet d’effectuer des recherches et des publications sur l’enseignement du français langue étrangère. 3 – Une des machines est conservée à la Cité des sciences et de l’industrie de La Villette à Paris.
ARTICLES SIMILAIRES :
error: Contenu protégé.